Идзен. Хокку. 2. En

Алый цветок водяной
Ударом серпа срезаю
Меж набегающих волн.

I cut down the red
Flower with a hit of a
Sickle between waves.

(c) Idzen

(c) translated into Russian by V.Markova

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →