Когда даже седою стану

Перевод с украинского
Лина Костенко "Когда даже седою стану..."

Когда даже седою стану,
Моя жизнь поплывёт туманом.
Для тебя я буду красивой,
Для других – никакой и спесивой.

Для кого-то – злой и упрямой,
Для кого-то – ведьмой и коброй…
Между прочим, скажу вам прямо: -
Я была и глупой и доброй.

Беззащитной и не синхронной,
Без теории и без практики,
И болела во мне ирония
Всеми мирами, галактиками.

И мещанское кодло не ведало,
Что меня захлестнуло бедами
Что душа моя им на утеху,
Забинтована белым смехом.

В жизни, словно на поле минном,
Я просила, в душе с надеждою: -
В этом мире, в грехах повинном,
Люди! Будьте взаимно вежливы!

А была бы на то моя воля,
Написала б везде курсивами:
На свете так много горя,
Люди! Будьте взаимно красивыми!


Костенко Ліна
«Коли я буду навіть сивою…»

Коли я буду навіть сивою,
і життя моє піде мрякою,
а для тебе буду красивою,
а для когось, може, й ніякою.

А для когось лихою, впертою,
ще для когось відьмою, коброю.
А між іншим, якщо відверто,
то була я дурною і доброю.

Безборонною, несинхронною
ні з теоріями, ні з практиками.
і боліла в мене іронія
всіма ліктиками й галактиками.

І не знало міщанське кодло,
коли я захлиналась лихом,
що душа між люди виходила
забинтована білим сміхом.

І в житті, як на полі мінному,
я просила в цьому сторіччі
хоч би той магазинний мінімум:
— Люди, будьте взаємно ввічливі! —

і якби на те моя воля,
написала б я скрізь курсивами:
— Так багато на світі горя,
люди, будьте взаємно красивими!


Рецензии
Здоровските стихи!

* Х *
http://stihi.ru/2021/06/10/7173
«Русская балда»

Галина Храбрая   13.06.2021 01:00     Заявить о нарушении
Спасибо, Галчонок!
Всех благ тебе и солнышка в душе!!!
С теплом и нежностью

Любовь Григорьева 2   13.06.2021 09:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.