Strittmatter Eva - Schneemond

Eva Strittmatter
„Schneemond“

Der Schnee ist unterm Mond so schoen.
Der scheint unangeruert.
Hell ist*s. Ich kann die Spuren sehn,
Die dich zu mir gefuehrt.

Ist immer noch der  alte Mond,
Der Puschkin einst geschienen.
Der hat auch tief  im Schnee  gewohnt.
Und  von den Sielberminen,

Die uns  der Mond im Schnee aufmacht,
Holte er Staub in Pfunden.
Hat  heimlich ihn nach  Haus gebracht,
Praegte darein die Stunden.

Zwirnte das Silber fadenfein
Und brachte es zum Klingen.
Spann Schnee und Nacht und Mondschein ein.
Die kann man heut noch singen.

Мой вольный перевод
«Снежная луна»
******************
Снег в сиянье лунном, так прекрасен, чист.
В первозданном виде, словно белый лист.
И светло повсюду, будто день кругом
Лунная дорожка, прибежала в дом.

Вроде бы всё та же, старая Луна
Но однажды Пушкину встретилась одна.
Там в краю далёком, много снегу было.
И рудник серебряный, свой ему открыла

Драгоценным даром, серебрился снег.
Собирал пудами, он сей лунный след.
И от глаз скрывая нёс его домой,
Чтоб ночами длинными говорить с луной.

Собирал он в пряжу, лунные слова.
Прял он с ними нити, видные едва.
Холст волшебной нитью вышивал потом,
Где луна сияла звонким серебром.
****************************************
Виктор Кнейб (Viktor Kneib)
13.02.2021 - Speyer


Рецензии
Понравился Ваш вариант, Напевный и точный по смыслу, хотя и не следующий размеру.Удачи!

Ольга Горицкая   27.02.2021 17:41     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.