Сонет 47 Мой Шекспир

Глаза и сердце свой союз хранят,

Предпочитая реверанс борьбе:

Лишь по тебе изголодался взгляд

Иль сердце заскучает по тебе,

Глаза, твой образ пригласив на пир,

Зовут и сердце, утоляя страсть.

В другой раз, в мыслях, сердце – поводырь,

И взгляду отдает, конечно, часть.

Выходит, и во взгляде и в груди,

Пусть ты не рядом, но всегда со мной,

Ведь дальше мыслей не дано уйти,

Ты с ними, значит я всегда с тобой.

 

И даже если мысли мои спят,

В восторге сердце, если видит взгляд.

 

 

Betwixt mine eye and heart a league is took,

And each doth good turns now unto the other:

When that mine eye is famished for a look,

Or heart in love with sighs himself doth smother,

With my love's picture then my eye doth feast,

And to the painted banquet bids my heart;

Another time mine eye is my heart's guest,

And in his thoughts of love doth share a part.

So either by thy picture or my love,

Thyself, away, art present still with me,

For thou not farther than my thoughts canst move,

And I am still with them, and they with thee;

Or if they sleep, thy picture in my sight

Awakes my heart to heart's and eye's delight.

 
Sonnet 47 by William Shakespeare


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.