Герман Гессе Элизабет

Неrmann Hesse

Elisabeth

Dir liegt auf Stirne, Mund und Hand
Der feine, zaertlich helle Lenz,
Der holde Zauber, den ich fand
Auf alten Bildern zu Florenz.

Du lebtest schon einmal vorzeit,
Du wunderschoene Maigestalt,
Als Flora im bebluemten Kleid
Hat Botticelli dich gemalt.

Auch bist du jene, deren Gruss
Den jungen Dante uebermannt,
Und unbewusst ist deinem Fuss
Der Weg durchs Paradies bekannt.
Wie eine weisse Wolke
Am hohen Himmel steht,
So weiss und schoen und ferne
Bist du, Elisabeth.

Die Wolke geht und wandert,
Kaum hast du ihrer acht,
Und doch durch deine Traeume
Geht sie in dunkler Nacht.

Geht und erglaenzt so silbern,
Dass fortan ohne Rast
Du nach der weissen Wolke
Ein suesses Heimweh hast.

Mai/Juni 1900
 
Герман Гессе

Элизабет

Твой рот ,чело, ладонь хваля,
Обожествляю юный пыл,
На Флорентийских фресках я
Такое чудо находил.
 
Приходишь ты из майских снов,
Прожив уже одну из тем.
Как Флора, в платье из цветов,
На Боттичеллевском холсте.

Ты -та, с небесной красотой,
Чей образ Данте осветил,
Своею ножкой неземной
Прошла по райскому пути.

Как облако на небе,
Являешь свой портрет,
Застыв в небесной неге,
Душа- Элизабет.

Но из высоких далей
Не в силах превозмочь
Весь груз твоих печалей,
Уходит тучка в ночь.

На небеса благие, 
Где без хлопот и сна
Ты сладкой ностальгией
По прошлому полна.


Рецензии