полынь и мята

Бисер звёзд прохладой ласкает пальцы
/волю дай – шипами войдёт под ногти/.
Многослойность юбок эффектней в танце
«на разрыв /привязанностей/ аорты».
Многозначность слова сильней в молчанье,
как в морозном воздухе – жар дыханья.
Говорят, печальней всего прощанья
с теми, кто ни разу тебя не ранил –
говорят...
не знаю.
Я будто книга
для того, кто может читать по шрамам.
Выгибаюсь в танце с гортанным криком
боли-песни-сказки шута/шамана.
И ладонь, как птица – попавшись, бьётся
о луны полуночной бледный бубен.
Так шаман камлает...
а шут – смеётся
/и кровят сухие от ветра губы/.
Я танцую.
Хочешь со мной?
Ведущих
в этой пляске
/так же, как и ведомых/
никогда не будет, но...
обмануться
так легко.
Покажется: все законы
мы с тобой нарушим, сплетаясь словно
два врага/любовника...
– Жёстче.
– Резче!
Знать хотел: есть что-то летальней слова? –
Поцелуй – по роли и...
долгу чести.

Бисер звёзд мутнеет в рассвете позднем.
Сколько б юбок ни было – все измяты.
Мы приходим вместе,
уходим – порознь.

Ты украл мой запах...
полынь и мята.


Рецензии
И просто и чудесно!Сергей.

Сергей Лутков   16.02.2021 05:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!

Мария Бровкина-Косякова   18.02.2021 23:20   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.