Свободные переводы II

Wilhelm Busch

Obgleich die Welt ja, so zu sagen,
Wohl manchmal etwas mangelhaft,
Wird sie doch in den naechsten Tagen
Vermutlich noch nicht abgeschafft.

So lange Herz und Auge offen,
Um sich am Schoenen zu erfreun,
So lange, darf man freudig hoffen,
Wird auch die Welt vorhanden sein.

Вильгельм Буш

Да, в мире процветает ересь,
Подводных полон он камней,
Однако в будущем надеюсь,
Просуществует пару дней.

Открыты коль глаза и сердце, 
Красе и радости - почет,
В надежду открываю дверцу,
Что мир и этим проживет.

Wilhelm Busch

Zu nehmen, zu behalten
Und gut fuer sich zu leben
Faellt jedem selber ein.
Die Boerse zu entfalten,
Den andern was zu geben,
Das will ermuntert sein.

Вильгельм Буш

Брать,  множить, сохраняя,
Себе копить на рыло,
Мы все имеем прыть.
Но  биржу создавая,
Чтоб места всем хватило,-
Тут стимул должен быть.

Wilhelm Busch

Gedrungen

Schnell wachsende Keime
Welken geschwinde;
Zu lange Baeume
Brechen im Winde.

Schaetz nach der Laenge
Nicht das Entsprungne!
Fest im Gedraenge
Steht das Gedrungne.

Вильгельм Буш

Коренастый

Отростки лихие
Быстрей увядают,
Деревья большие
От ветра страдают.
Не ростом по мне
Счастье черпать горазды!
Скорей в толкотне
Устоит коренастый.


Рецензии