Вильям Шекспир Сонет 90

Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!

И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.

Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,

Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.

PS: Перевод Самуил Яковлевич Маршак

Изображение с интернета


Рецензии
У Шекспира сонетов много.
Одна мечта-к нему дорога.
....
Твоей любви лишиться навсегда, - последние слова Вильяма...
Действительно жить без любви невозможно..
С уважением ЛМ

Люда Мирошникова   13.02.2021 15:18     Заявить о нарушении
154 сонета у Шекспира. Спасибо за прочтение и отклик. С теплом Владимир.

Владимир Зуев 6   13.02.2021 18:33   Заявить о нарушении