916. Дикинсон. Его ноги шёлком обуты
"His Feet are shod with Gauze" (916)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
His Feet are shod with Gauze —
His Helmet, is of Gold,
His Breast, a Single Onyx
With Chrysophrase, inlaid.
His Labor is a Chant —
His Idleness — a Tune —
Oh, for a Bee's experience
Of Clovers, and of Noon!
Верлибр
Эмили Дикинсон
"Его ноги шёлком обуты" (916)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Его ноги шёлком обуты,
Из золота его каска,
Из оникса его грудка,
Инкрустирована хризопразом.
Его работа - пение,
Безделие - мелодия,
О, для Шмеля ошущения -
Нектар клевера в полдень!
***
Рецензия Сергея Кузнецова 32:
Шмель, словно рыцарь благородный,
Одетый в панцирь и меха;
Цветами жизни окрылённый -
Красавиц верная рука!
Свидетельство о публикации №121020404911
Шмель, словно рыцарь благородный,
Одетый в панцирь и меха;
Цветами жизни окрылённый -
Красавиц верная рука!
С Теплом души и нежностью сердца!
Сергей Кузнецов 32 05.02.2021 15:31 Заявить о нарушении
Елена Юрьевна Амелина 05.02.2021 15:52 Заявить о нарушении