Мацуо Басё. Хокку. 93. En

     Праздники прошли.
     Цикады на рассвете
     Все тише поют.




Cicadas at dawn
(The holidays have passed).
Sing their quiet songs.

(c) Matsuo Basho

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →