Ответишь?
Спешит плясать скорее?
Эй краля, свадьба тут, иль нет?
Хочу понять скорее.
Как ветка яблони, бела,
Ты пенкой в молоке плыла,
Или росинкою была?
Позволь узнать скорее.
Как запылала тьма очей!
Иль ты сама – огонь? А чей?
Иль превращаешься в ручей,
Чтобы сбежать скорее?
Ты пахнешь, как лесной простор,
У ног твоих – цветов ковер...
Позволит ли твой строгий взор
Мне грусть прогнать скорее?
Перевод с лезгинского Евгения Чеканова
Свидетельство о публикации №121020205126