Мацуо Басё. Хокку. 25. En

     Разлив на реке.
     Даже у цапли в воде
     Коротки ноги.





Flood on the river.
And a heron in water
Has  really short legs.

(c) Matsuo Basyo

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →