Petersburg romance. Galich, пер на англ
How much is or always,
Here and everyplace
All Clodt's horses so longly
will be under the reins?!
And the same but not simpler
Our century tests –
Can you come to the square?
Have you courage be there?
At these destiny hours
Are you master or guest?!
Where are lined up the soldiers
And await regiments –
From the Senate to Synod,
Like four lines – elements?!
Перевод фрагмента Галича Петербургский романс: ночь с 23 на 24 января 2021
Петербургский романс - Александр Галич
...
О доколе, доколе
И не здесь, а везде
Будут Клодтовы кони
Покоряться узде?!
И все так же, не проще,
Век наш пробует нас –
Можешь выйти на площадь,
Смеешь выйти на площадь
МОЖЕШЬ ВЫЙТИ НА ПЛОЩАДЬ,
СМЕЕШЬ ВЫЙТИ НА ПЛОЩАДЬ
В тот назначенный час?!
Где стоят по квадрату
в ожиданье полки –
От Синода к Сенату,
Как четыре строки?!
Свидетельство о публикации №121013105334