Полуденных молитв колокола

Tatyana Terebinova - Midday prayers bells Полуденных молитв колокола - Rus-to-Eng
Юрий Лазирко Youri Lazirko
Translation:

Midday prayers bells
--------------------

It's midday prayers bells.
In the pink scales of pine
slips a tear of resin.
A may lily of secrets is in a butterfly garden.
The shadow of fire sprouts the foliage
of anticipation.
On the tablet of the Universe
falls the grain of your glance.

Original:

Полуденных молитв колокола
--------------------------

Полуденных молитв колокола.
В чешуйках розовых сосны
скользит смолы слеза.
Ландыш тайн в мотыльковом саду.
Тень огня прорастает листвой
ожиданья.
На скрижаль Вселенной
падает зерно твоего взгляда.


Рецензии
Только утончённый художник бросив зерно своего взгляда, может запечатлеть дивный рисунок на скрижали Вселенной, который отразится в сердцах других созерцателей...
Такой шлейф восточных ароматов.
Спасибо, Татьяна!

Ядвига Довнар   29.10.2022 21:01     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.