Рубаи Хайяма. 284. En

   "Тут Рамазан, а ты наелся днем". -
     Невольный грех! Как сумрачно постом,
     И на душе так беспросветно хмуро.
     Я думал - ночь! И сел за ужин днем.


"Here is Ramazan, and you ate during the day."
Involuntary sin! How gloomy the fast is,
And the soul is so dark and sad.
I thought it was night! And sat down for dinner in the afternoon.


(c) Omar Hayam

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →