958. Дикинсон. Мы встретились искрами

Emily Dickinson
"We met as Sparks" (958)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

We met as Sparks - Diverging Flints
Sent various - scattered ways -
We parted as the Central Flint
Were cloven with an Adze -
Subsisting on the Light We bore
Before We felt the Dark -
A Flint unto this Day - perhaps -
But for that single Spark.

Верлибр
Эмили Дикинсон
Мы встретились искрами (958)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Мы встретились Искрами,
Летящими с кремния,
Посланы разными
Путями рассеянными.
Расстались в то мгновение,
Как теслом разбит кремний.
Существовали, Свет неся,
Пока Тьму не познали,
А Кремний ждал всего лишь Дня,
Чтоб Искру высекали.

***
Рецензия Сергея Кузнецова 32:

Есть разделение сердец,
Во тьму летящих, словно искры;
И замолчавших наконец,
Но о любви их живы мысли!


Рецензии
Добрый день, Елена! Прочитал и задумался... Спасибо! С уважением,

Игорь Апрельский   27.08.2021 11:04     Заявить о нарушении
Игорь, благодарю Вас за рецензию!

Елена Юрьевна Амелина   27.08.2021 11:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.