Рубаи Хайяма. 271. En

     Мир я сравнил бы с шахматной доской:
     То день, то ночь. А пешки? - мы с тобой.
     Подвигают, притиснут, - и побили;
     И в темный ящик сунут на покой.


I would compare the world with a chessboard:
The day, the night. And the pawns?
They move, pull, - and  are beaten;
And they put them to rest in a dark box

(c) Omar Hayam

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →