Оптимистический сонет

Что стар я, не докажет мне зерцало*,
Морщины и седая борода –
Не признак, лишь бы искорка мерцала
В глазах, да рифм, созвучий чехарда

Не иссякала у провинциала,
Чтоб строки, словно горная гряда,
Стремились ввысь, не стерлись навсегда
Из памяти мои инициалы…

Всё в бренном мире прах и суета,
Томленье духа, морок, маета,
Гуляют ураганы по планете.

Забудутся ничтожные грехи,
Когда уйду, останутся стихи, –
Нет долговечней памяти на свете.

*) Начальная строка сонета 22 Уильяма Шекспира
(1564 – 1616) в переводе Александра Шаракшанэ (1954).

28.01.2021


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →