Рубаи Хайяма. 201. En

     Хоть мудрый шариат и осудил вино,
     Хоть терпкой горечью пропитано оно, -
     Мне сладко с милой пить. Недаром говориться:
     "Мы тянемся к тому, что нам запрещено".


Although the wise sharia condemned wine,
Although it is soaked in bitterness, -
To drink with my beloved is sweet . There is a reason to say:
"We are drawn to  forbidden things."

(c) Omar Hayam

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →