Рубаи Хайяма. 196. En

Прочь мысли все о том, что мало дал мне свет.
     И нужно ли бежать за наслажденьем вслед!
     Подай вина, саки! Скорей, ведь я не знаю
     Успею ль, что вдохнул, я выдохнуть иль нет.



Away from thinking all about how little the world gave me.
And is it necessary to run for pleasure after?
Serve the wine, saki! Hurry, I don't know
I will have time to breathe in, not sure if I'll exhale.

(c) Omar Hsysm

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии