Рубаи Хайяма. 185. En

     Ты знаешь, почему в передрассветный час
     Петух свой скорбный клич бросает столько раз?
     Он в зеркале зари увидеть понуждает,
     Что ночь - еще одна - прошла тайком от нас.



You know why in the early dawn hour
A rooster throws his grieving cry so many times?
He will see in the mirror of the dawn,
That the night - another - passed secretly from us.

(c) Omar Hayam

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →