Лорелея

Перевод с немецкого языка. Генрих Гейне.

Что значит всё это – не знаю,
Но грусть меня гнетёт.
Старинную сказку листаю –
Из мыслей не идёт:

Закат свои краски сгущает.
Течёт спокойный Рейн.
Вершину горы озаряет
Блеск солнечных лучей

И там, на скале видно деву –
Весь в золоте наряд.
И сладкие звуки напева
Приковывают взгляд.

В той песне любовь и трагичность,
В протяжных звуках – мощь.
Златым чешет гребнем привычно
Ручьи златых волос.

Рыбак в своём маленьком судне
Не видит острых скал.
Охваченный диким безумьем,
Смотреть на гору стал.

А волны всё круче и злее...
Баркас идёт на дно.
Услышавшим песнь Лорелеи,
Спастись не суждено.


Рецензии