Рубаи Хайяма. 160. En

     Нет благороднее растений и милее,
     Чем черный кипарис и белая лилея.
     Он, сто имея рук, не тычет их вперед;
     Она всегда молчит, сто языков имея.


There are no nobler and nicer plants ,
Than black cypress and white lily.
One, having one hundred hands, does not poke them forward;
The other is always silent, having a hundred languages.

(c) Omar Hayam

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →