Рубаи Хайяма. 136. En

     Охотно платим мы за всякое вино,
     А мир? Цена ему - ячменное зерно.
     "Окончив жизнь, куда уйдем?" Вина налей мне
     И можешь уходить, - куда, мне все равно.




We willingly pay for all wine,
And the world? It's worth a barley grain.
"When we're done, where are we going?" Pour me wine
And you can go, where, I don't care.

(c) Omar Hayam

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →