Труп любви
Когда взгляд холодный прогнал.
С запросом великого босса,
Бумажкой в руках разорвал.
Уверенный, что не вернётся,
Всё то, что ты в мир послал.
Не принимающий, что обернётся
Взаимностью чёткой, что так отрицал.
Одни не жалели чернила,
Писали заслуженный текс.
Другие, ведь жизнь их побила,
Всё тыкали в грудь мою перст(1).
Вселенная кланы мирила,
Беду посылая в дома.
Но в этот раз она натворила,
Чтоб я сей сюжет поняла.
Улыбки искусственных лиц,
Что масками в мире слывут.
Теперь смиренно упавшие ниц,
Единым фронтом бок о бок идут.
Агонию словно переживая,
Мир погружается в авангард(2).
Себе бесчинства каждый позволяя,
В игре безмерной - фирменный апарт(3).
Когда крыть души уже нечем,
Без исключения к знаниям спишим.
Неважно даже если покалечим,
Завтра замолим, а сегодня согрешим.
А помнишь, плохо мне было,
Когда ты любовь растоптал?!
Уж лучше бы я забыла,
Как трупом её назвал.
1) Перст - указательный палец (устарелое, поэтическое).
2) Авангард - слово заимствованное из французкой военной терминалогии для обозначения смешения направления в искусстве современности и прошедшей эпохи (начало 20 в.). Авторская аллегория в значении смешения всех направлений в жизни - от военных противостояний до искусства.
3) Апарт - реплика актера, которую по сценическим канонам слышат только зрители, а не участники действия. Авторская аллегория в значении того, что люди думают, что их действия оцениваются именно так, как они представляют.
Детель искусств Рузана Биштова (с).
Свидетельство о публикации №121012207823