Рубаи Хайяма. 124. En

     Сей мир, в котором ты живешь, - мираж, не боле;
     Так стоит ли роптать и жаждать лучшей доли?
     С мученьем примирись и с роком не воюй:
     Начертанное им стереть мы в силах, что ли?



This world in which you live is a mirage, no more;
So is it worth murmuring and craving  for a better destiny?
Reconcile with the torment and do not fight with destiny:
Is it possible for us to erase what it says?

(c) Omar Hayam

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →