Ваби-саби

Есть термин «ваби-саби» у японцев,
Что философский выражает взгляд.
Смысл в том, что и в уродливом оконце
Прекрасное иной увидеть рад.

Его, как «красоту несовершенства»
Точней на русский нам перевести.
Порой и от дефектного главенства
Глаза бывает сложно отвести.

Нередко симпатичный образ цельный
Не римский профиль придает, а шрам.
И лучше не рассматривать отдельно
Детали аж по вставленным зубам,

В которых, скажем щель посередине
Размером в пятигорский тот «Провал»,
Куда наверняка бы и поныне,
О. Бендер с населенья деньги брал.

А обладатель оной симпатичным
Покажется вполне кому-нибудь.
И так же в кладке, например, кирпичной
Чуть кривизны не возмутит ничуть,

Напротив, даже вызовет восторги,
Что этим краше и отличен дом.
Найти эстетство можно даже в морге.
Короче, в самом в общем-то простом.

Изюминка таится в неподдельном,
Незавершенном, полном естества,
В неярком, мимолетном, параллельном
И без излишеств, как в саду листва.

Где подлинность и внутренняя сила,
И для стандартов общих места нет,
Там «ваби-саби» людям подарила
«Несовершенный» тусклый лунный свет.


Рецензии