Легенда о том, чем небожители одарили Сослана

Нартский эпос

Часть III. Сослан

Предисловие
Богатством сюжетов и популярностью центрального героя выделяется цикл Сослана (Созруко). Имя Сослан, по-видимому, тюркского происхождения. Ср. ногайское суслан (принимать грозный вид), от суслы (хмурый, грозный, строгий) (суслы адем - «грозный человек»). Форма Созруко представляет «адыгизацию» имени Сослан. В староадыгском не было фонемы л, и имя Сослан должно было принять форму Сосран. Эта форма была затем снабжена излюбленным в личных именах элементом - ко (адыг. gwa «сын»). Полученное Сосрануко (сохранилось в абазинском) было затем упрощено в Сосруко и в этой форме было заимствовано из адыгского (кабардинского) обратно в осетинский. Такие «челночные» переходы слов и имен из одного языка в другой и обратно представляют нередкое явление. На осетинской почве имя Сослан свидетельствуется с XIII века: осетинский вождь Давид Сослан был мужем знаменитой грузинской царицы Тамары. В дигорских вариантах Созруко отсутствует. Они знают только Сослана. В эпосе Сослан (Созруко) занимает виднейшее место, является одним из любимых героев не только в осетинских, но также кабардинских, балкарских, чеченских и других вариантах.

Взгляд кинем мы в небес обитель,
Не просто так, не наугад.
СафА* - дзуар и покровитель
надчажной цепи, очагА.
Решил устроить пир однажды
И небожителей позвал.
Все для него здесь были важны,
Призыв достоин всех похвал.

Здесь УАстырджи**, что покровитель
Мужчин, всех воинов – бойцов.
И путников, в беде спаситель,
Бог – благородный, без торгов.
Вторым был зван Бог – громовержец,
Звать УАцилла*** сквозь жерло тьмы.
Враждует с нартами, привержец
Грозы он, грома и войны.
АсфАти**** - Божик одноглазый,
Средь прочих был здесь в том числе.
Все птицы, звери без приказа
Ему подвластны на земле.
А также ФАлвар***** – Бог проказник,
Весь мелкий скот давно его,
Он любит пиршества и праздник,
Так сяк он был, как божество.
И Бог-кузнец, Бог вечной дружбы,
Достойный Бог КурдалагОн******.
Всё снаряженье и оружье
Дал, несомненно, нартам он.
А рядом, люди, Бог с азартом
Пришёл ГалАгон******* - Бог ветров.
Не зря в честь режут в праздник нарты
Строптивых вредных петухов.
Ну, а последним без боязни
Сам Донбеттыр******** пришёл на сход.
Ведь праздник без него не праздник,
Он - грозный повелитель вод.

Там в небесах в чертогах диво.
Льёт разговор среди богов.
И чёрное, как ночка пиво
Пьют только с турьих все рогов.

А кто такой с большим азартом
Им разливает на ура.
Сослан – батыр младой из нартов
Им справно служит у стола.

«Будь здрав, СафА, тобой довольны»,-
Сказали Боги хором сжато.
«Сослан – воспитанник достойный,
В нём кровь струит АхсартаггАта!»

Приветный рог поднял за здравье
Уастырджи – бог покровитель:
«Дарую нарту меч мой фаринк,
Тот, что кузнец сковал правитель!»

С ним выпив рог большой тот турий,
Доволен божество Афсати.

К нему Сослан с душевной «бурей»:
«Прими людскую просьбу, кстати!
Сам рассуди: все птицы, звери,
В горах, равнинах под охраной.
Не подпускаешь нас ты к «двери»,
Их сторожишь ты постоянно»

Замолвил слово Сафа дельно:
«Скота ведь много так, рассудим,
Он пропадает зря в ущельях.
Не будь ты скуп, дай часть их людям!»

«То – справедливо, я согласен.
Зверья и птиц дам славным нартам,
Но в дар потребую припасов,
Чтоб было всё с душой, с азартом.
Пусть нарт, сбираясь на охоту,
Возьмёт с собою три лепёшки.
Когда ж устанет, как бы в льготу
Меня помянет хоть немножко.
Когда ж в себя тот нарт, поверя,
на горке Чёрной дичь приметит.
лодыжку правую от зверя
Отдаст тому, кого он встретит».

Вмешался ФАлвар тут чуть рано,
Речь у него была так нова.
Поднял рог, здравя вновь Сослана,
Сказав: «Открою тебе слово,
Чтоб волки вам не досаждали,
Овец не резали бессчётно.
Защиту дам, чтоб не страдали, 
Дам заговОр тебе сегодня!»

Все выпили, чуть помолчали,
УАцилла – вверх пошли надбровья,
Поднялся сам – гроза печали,
И рог большой: «Вот, за здоровье!»

Сослан ему достойно, розно,
«Тебе я рад всегда, недаром,
Но повелитель молний грозный,
И от тебя прошу я дара.
Твои дела достойны чудам,
В суме же зёрна прячешь тарно.
Не пожалей, их дай ты людям,
Они же будут благодарны!»

«Да будет так!», - Уацилла, «Внемлю!
Пусть с этих пор жизнь ваша реет.
Весна водой напоит землю,
С теплом и род их все посеет.
На южных склонах гор, равнинах,
Что сеяли - заколосится.
Доволен будет люд в долинах,
Год целый род начнёт кормиться!»

«Черёд пришёл кузнец небесный», -
Сафа воскликнул, «Уж не рано,
А ты готов подарок честный
Преподнести здесь для Сослана?
С утра до вечера и ночью,
Коль надо бьёшь по наковальне.
Нам глаз сомкнуть не дашь воочью,
Для нас, мой друг, это печально.
Мечи куешь, не знав покоя,
Они крутее всех крутизн.
А сделай что-нибудь другое,
Чтоб чуть облегчить нартов жизнь».

«Тебя я понял мудрый Сафа», -
В ответ ему Курдалагон,
«Ты звал на пир нас не для «штрафа»,
Хитрец, поставил всё на кон!
Как любишь всех на свете нартов,
Но просишь каждого – дари.
Я им скую соху с азартом,
Чтоб пашни резали свои!»

Сослан: «Курдалагон, родимый,
Поклон тебе мой до земли!
Весной варить мы будем пиво,
И славить имя, дни твои!»

«Достопочтимый Бог ГалАгон,
Суровый Бог, Бог всех ветров.
Не ждём подарков мы, лишь надо
Отсрочить бурь твоих и льдов!»

«Немного ль хочешь отпрыск нартов,
Дать слово, значит то сдержать.
Но я могу сказать с азартом,
Что рожь хочу помочь вам сжать.
Когда зерно на токе «спинкой»,
Пошлю я ветер всем назло.
Мякину тот снесёт былинкой,
Оставив чистое зерно».

«Спасибо! Хоть и маловато,
Но благодарен тем словам.
Зерна последнюю лопату,
Тебе дадим, я слово дам!*********»

Все посмотрели друг на друга,
Последним встал властитель вод,
Рог Донбеттыра шёл по кругу,
«За здравье нартов, славный род!»

Сослан к нему в душе с азартом:
«Тебя мы помним, Боже, тщись.
Ведь ты могуч, и роду нартов,
Дай дар, Бог вод, не поскупись!

«Как отпрыск нарт обеспокоен,
Достойный сын! Достойный род!
Отныне мельни нарт пусть строит
Средь быстрых, резвых моих вод.
А дочерям скажу, пусть знают,
И помнят то без словеса.
Вертят и днём и ночью, мают,
В воде той мельни колесА**********».

Подвёл итог наш мудрый Сафа,
Благодарив всех за дары…
И по домам развёл их с маху,
Тем пир, что был, на год закрыв.

Сослан (Сосруко) - богатырь, герой нартского эпоса.

*) Сафа (осет. Сафа, от греч.«Савва Освященный») - в осетинской традиционной религии и нартском эпосе дзуар-покровитель домашнего очага и надочажной цепи. В некоторых сказаниях описывается как кузнец.
**) Уастырджи или Уасгерги - важнейший дзуар в традиционной религии осетин, один из героев Нартского эпоса. Уастырджи является покровителем мужчин, путников и воинов. Имя Уастырджи происходит от Wac Gergi «Святой Георгий». Уастырджи является покровителем мужчин, путников и воинов.
***) Уа;цилла (осет. Уацилла, дигор. Елиа «святой Илья») - герой осетинского нартского эпоса, дзуар-громовержец в традиционной религии осетин. Уацилла является небесным жителем, который находится в состоянии постоянной вражды с нартами.
****)Афсати, Апсати (груз. осет. ;фсати, от греч.«св. Евстафий») - божество птиц и зверей в мифологии народов Кавказа.
*****)Фалвара - в осетинской народной религии и нартском эпосе один из главных дзуаров, покровитель мелкого рогатого скота. В нартском эпосе Фалвара представлен как небожитель, участвующий на нартских пиршествах
******) Курдалагон - небесный кузнец, бог кузнечного дела. В сказаниях помогает нартам в борьбе против их врагов, обеспечивает оружием, закаляет именитых нартов Сослана и Батрадза, накладывает металлические латки на разбитые в бою черепа нартов.
*******) Галагон - владыка ветров. В период веяния хлебов осетины выпрашивали у него ветра, совершали в честь его различные магические обряды, в частности резали красного петуха.
********)Донбеттыр - владыка водного царства; донбеттыры вообще (по-осетински множественное число - донбеттырта) - обитатели водного мира.
*********)По старинным обычаям, осетины, во время молотьбы, отделяя мякину от зерна, путем веяния лопатами, последнюю лопату зерна подбрасывали высоко и рассеивали по ветру, как дань, положенную Галагону - покровителю ветров.
*********) По осетинской мифологии, в морях и реках живут «девушки вод» - дочери владыки морей и рек Донбеттыра (ср. с русалками). Они-то и должны были, по верованиям древних осетин, вертеть колеса мельниц.


Рецензии
На это произведение написано 46 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.