Рубаи Хайяма. 50. En
Спешит, как гостя гость, сменить ночную тень, -
Развалина хором, где шли пиры Джемшидов,
Гробница, что дает Бехрамам спящим сень.
This caravanserai, in which from time to time a day
In a hurry, as a guest, to change the night shadow, -
Ruins of palaces, where the feasts of the Jemshids were,
A tomb, which gives shadow to Behrams sleeping.
(c) Omar Hayam
(c) translated into English by Maryna Tchianova
Свидетельство о публикации №121011803176