Ответный сонет N 12

Сонет N 12 Вильяма Шекспира в моём переводе

Когда я вижу, как под бой часов
Прекрасный день уходит в мрак ночной;
Фиалка вянет; чёрный цвет голов
Подёрнут серебристой сединой;

И без листвы печаль древесных крон,
Стадам даривших раньше тень в жару;
Как зелень лета источает стон,
Томясь в снопах колючих на ветру;

То думаю о дивной красоте
Твоей, что так же время унесёт,
Красавцы гибнут в праздной суете,
Пока вокруг иная жизнь растёт.
 
Меч Времени безжалостен, но с ним
Потомством, уходя, борись своим.

Ответный сонет N 12

Весна ушла, сейчас в разгаре лето,
Но будет осень, и зима вослед.
На смену тёплому дневному свету
Придёт хлад ночи, и спасенья нет.

На плодородной пашне урожаем
Природа нас вознаградить должна,
И, продолженья рода ожидая,
Любовь внушить пытается она.

Иным в наследство жизнь передаётся,
Я радуюсь, но и печально мне,
Что наслаждаемся лучами солнца,
Но всё равно сгорим в его огне.

Меч Времени уже покинул ножны,
И избежать удара невозможно.


Рецензии