Рубаи Хайяма. 37. En

 
     Ах, сколько раз, вставая ото сна,
     Я обещал, что впредь не буду пить вина,
     Но нынче, господи, я не даю зарока:
     Могу ли я не пить, когда пришла весна?



Ah, how many times, getting up from sleep,
I promised that from now on I would not drink wine,
But now, my God, I do not give an address:
Can I not drink when spring comes?

(c) Omar Hayam

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →