Рубаи Хайяма. 2. En

     Гляжу на землю я - и сном объятых вижу;
     Взираю в глубь земли, - землею взятых вижу;
     В твою, небытие, пустыню взор вперив, -
     Тех, кто ушли уже, и незачатых вижу.


 I look at the ground - I see people embraced by sleep;
I see the land taken deep into the earth;
In yours, nothingness, the desert eyes first, -
I see those who have already left, and unconceived.

(c) Omar Hayam
(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →