К бабочке

Перевод стихотворения Уильяма Вордсворта

О, гостья милая!  О, летних дней краса!
Как ты спокойна, как достоинства полна!
Как неподвижны  твои крылья на цветке,
Не знаю: пьешь нектар, иль безмятежно спишь уже,
Иль ждешь, когда приятель-ветерок
С собой в лазурь небес вновь позовет...

Тобой любуясь, очарованный стою,
Тебя, прекрасное создание, молю:
Сюда, в наш сад фруктовый, ты почаще залетай,
Здесь, в тишине среди цветов, спокойно отдыхай.
Не бойся ничего: здесь только мы с сестрой
В саду своем беседуем порой
О безмятежных детских днях, когда
Мы были юными и день казался нескончаемым тогда.

14.01.2021


Рецензии