В умытых стёклах сгорает вечер...
Огонь заката сдувает ночь.
С прозрачной шторой играя, ветер
Затих внезапно, убрался прочь.
Январской стужи настанет время,
Дождям на смену придут снега.
Ждёт не дождётся людское племя,
Когда завьюжит метель-пурга.
Рубахой белой затянет реки,
И усмирится их буйных нрав.
...Уснуло солнце, сомкнуло веки,
В лежанку тучу себе избрав.
Перевод на украинский язык Веры Бондаренко-Михайловой.
http://stihi.ru/2021/03/11/4210
В промитих вікнах згоряє вечір,
Вогонь від сонця ховає ніч.
В прозорих шторах гуляє вітер.
Та раптом вчух, полетівши з пліч.
Січневій стужі нема наснаги
Дощам на зміну прийдуть сніги
Ждуть не діждуться людські ватаги
Веселих гульок хвищі-юги.
Сорочка біла накриє ріки
Їх норов буйний схова під лід
Змарніє сонце, прикриє віки
Хмарок веселих припинить хід.
Свидетельство о публикации №121011307465
Наслаждаюсь, читая их!
Выбрал сегодня для этого время, благо, что отдыхаю и рецензий мало.
С восхищением и сердечной нежностью!
Иван Есаулков 02.08.2025 14:58 Заявить о нарушении