Небо на земле. Эмилия Дикинсон

До небес коснуться ли возможно,
Яблоко на дереве в саду -
Кто повесил здесь его так осторожно? -
Небеса я в нем найду.

Свет мерцает в облаках,
Там сокрыт запретный край,
Но гляжу я, за холмом, как бы в руках
Найден мной за домом рай.
      12.01.2021 г.

        Перевод с англ. Стихотв. № 239
                Эмилия Дикинсон


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →