Молчание зеркал

(Ответ на "Два зеркала" Николина Вальд)

Молчат зеркала. Коридором
огни убегают свечей.
Гаданием, как разговором,
вяжут к себе. Сильней,
чем приворотом славянским -
взгляда не отвести.
И, кажется, бубен шаманский
где-то звенит вдали.
В полночь рухнут преграды,
и в зеркалах ледяных,
не дожидаясь награды,
сгинут виды Миров иных.
   12.01.2021 01:02 

Перевод на итальянский язык:

Gli specchi tacciano

 Gli specchi tacciono.  Nel corridoio
 le luci  dalle candele scappano,
 Cartomanzia, come parlare,
 Maglia a se stessi.  Pi; forte
 degli incantesimi d'amore slavi,
 non togliere per sempre.
 E pare essere uno tamburello sciamano
 da qualche parte chiama piu lontano.
 Le barriere a mezzanotte crolleranno
 E in specchi ghiacciati,
 non aspettando la ricompensa,
 altri mondi periranno.

Перевела Лига Лапинска

Её же перевод на латышский язык:

Spogu;i klus;.

Spogu;i klus;. Gaiteni,
 svec;s b;gu;o ugunis,
 Zil;;ana k; t;rz;;ana
cie;;k pie sevis piesaista
k; sl;vu m;lestibas bur;ana,
kuru no;emt nav iesp;jams.
Un, liekas, ka ;ama;u zv;rgulis
zvana kaut kur t;lum;.
Nobr;k barjeras pusnakt;
un spogu;os ledainos,
nesagaidot apbalvojumu,
citas pasaules pazud;s.

Перевод на испанский язык:
Los espejos est;n en silencio.  En corredor
 los fuegos de las velas huyen.
 Adivinaci;n, como charlar
 Tejer a s; mismos.  M;s fuerte
 que los hechizos de amor eslavos
 no quites por siempre.
 Y, parece, ser una cham;nica campana
 en alg;n lugar llama en la distancia.
 Las barreras se derrumbar;n a la medianoche
Y en espejos helados,
 sin esperar la recompensa,
 otros mundos perecer;n.
 

Перевод на английский:

Mirrors are silent.  The flames
in the corridor run away from the candles,
 Fortune telling, like talking,
 Knit to themselves.  Stronger
 than Slavic love spells
 always do not take away.
And,  seems that the shamanic bell
 somewhere in the distance calls.
At the midnight  will collapse barriers
 in the icy mirrors,
 not waiting for the reward,
 other worlds will perish.


Рецензии
~❀*·٠•✿❤✿•٠·*❀~ СПАСИБО, Игорь!~❀*·٠•✿❤✿•٠·*❀~

ЁМКО и КРАСИВО написал! БРАВИССИМО!!!

* * *

Дождёмся ли мы зазеркальных миров,
где только Молчанье наградой награды
представит Невыстрел земных оперов,
свечей убывающих... Этому ль рады?

Огни коридоров наречий земных,
где воздух и камень, что точат годами.
Стихия земная дана навсегда,
но так коротки её травы и длани.

Я верю гаданиям, давшим ответ
намёком, и в профиль, и в фас на Портретах.
Пока ты творящий ещё человек,
ты веришь и внемлешь гаданья приметам.

От тайного взгляда славян Приворот.
Расширенный подвиг до Зоны, где грани
сливаются в блеск, приближённый к Ворот
высотам из царственных Светов и ланей.

За ними преграды полночные Тьмы,
под бубны шаманские пляски и гляды.
Где танго веков не попросишь взаймы,
а просто возьмёшь зазеркальной наградой.

В душе раздвоения разных Миров.
Идут зеркала с двух сторон покаянно,
и манят воздушностью новых ковров
Летучих балтийской холодной нирваны.
_____________
http://stihi.ru/2021/04/08/3771

С теплом и улыбкой,
СВ.💖👑
http://stihi.ru/2021/04/08/3169

Светлана Водолей   08.04.2021 11:44     Заявить о нарушении
Прекрасно. Напишу. Пошёл отдыхать на пару часов.. ))

Ингвар Эль Ворон   08.04.2021 17:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.