Шекспир Сонет 73

That time of year thou mayst in me behold;
When yellow leaves, or none, or few, do hang;
Upon those boughs which shake against the cold,;
Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.;
In me thou seest the twilight of such day;
As after sunset fadeth in the west,;
Which by and by black night doth take away,;
Death's second self, that seals up all in rest.
;In me thou see'st the glowing of such fire;
That on the ashes of his youth doth lie,
;As the death-bed whereon it must expire;
Consumed with that which it was nourish'd by.;;
This thou perceivest, which makes thy love more strong,;
To love that well which thou must leave ere long.

То время года созерцаешь ты
Во мне, что поздней осенью зовётся,
Когда немногочисленность листвы
В ветвях холодных жалобно трясется,

Когда голы хоРы пустых церквей,
Не собирая птичьих пений сладких,
Должна в канун ушедших светлых дней
На Западе звезда взойти украдкой.

Но и ее чернеющая ночь
Собою поглотит мало-помалу,
Чтобы потом в могилу уволочь,
То, что обузой тягостною стало.

И тем сильнее наших чувств река,
Чтоб в ней вдвоём исчезнуть на века.


Рецензии