Судзуки Харунобу. На веранде
Давно Харунобу Судзуки.
Влюблённую женщину он показал
И девочки ревность и муки.
А женщина, кажется, не молода,
Но с юношей нежно играет.
Для девочки эта интимность – беда,
За ними она наблюдает,
За ширмою стоя, ревнуя, следит.
Та юношу приобнимает,
А он, склонив голову, тихо сидит
И женщины речи внимает.
Про женщину эту не скажешь: скромна -
Запястья у парня коснулась.
Сказала, наверное, что влюблена
И нежно ему улыбнулась.
Но кажется, будто тому невдомёк,
Что ласково шепчет на ушко
Влюблённая дама, но этот намёк
Терзает слух бедной подружки.
-----
Элла Бикеева: http://stihi.ru/avtor/elmira27
Экфрасис - видно написал - знаток истории Востока,
Обрядов, сказов чудеса отображает нужным словом!
Былую роскошь, быт крестьян из давних лет мы представляем
Стран удивительных для нас, хранивших вековые тайны!
Свидетельство о публикации №121011201511
Иван Есаулков 13.01.2021 17:49 Заявить о нарушении