Бесконечная любовь, переводы с испанского
Espero o;r tu voz el resto de mi vida,
quiz; sea pedirte mucho
-que me acompa;es hasta el final
y exploremos juntos la luz del mundo-
pero es todo cuanto busco.
Espero que me acompa;es antes
y despu;s del mundo,
cuando ya no quede nada aqu;
y el destierro sea inevitable.
Espero sentir siempre tu presencia,
en los oc;anos o en el desierto,
en el coraz;n o en la quietud de la tristeza,
all; donde puedas recogerme
con tus abrazos de esperanza.
En cualquier regi;n de mi destino
espero sentir la llamada de tu amor infinito.
Ser, sin m;s, en ti, en tu luz,
vida encontrada, b;squeda
amanecida.
Из духовной лирики Хосе Санчеса
Твой слышать голос до скончания времён…
Захочешь быть со мною вместе, то идём!
Исследовать мы будем кванты света столько,
Покуда не разлучат нас по жизни стойкой.
Похоже, мы встречались в жизнях раньше.
Так будем ж вмести мы с тобой и дальше,
И даже если здесь пустыня будет...
Пускай изгнание из Рая не осудят!
Надеюсь чувствовать твоё дыхание,
Коль будем в океанах иль пустынях дальних.
Забудусь в сердце я твоём в тиши печали,
Ты можешь всю меня собрать объятий ради.
Куда бы Дух не слал меня,
Надеюсь чувствовать везде Его призвание.
Твой зов в любви — моя стезя.
А поиск света? Пусть миссии моей название.
Свидетельство о публикации №121010907143
До такого "образа"- я ещё не доросла, наверное... Я пока что пытаюсь исследовать, например:Знамения нашего Времени: Что происходит с нами?- почему НТП, НТР, душит,
тормозит Духовный прогресс? Машины становятся всё чувствительней, всё совршеннее,
а человеческие души- всё...грубей, бесчувственней, агрессивней, безжалостней...
Окружающую среду-Природу- уничтожает- Рубит сук, на котором сидит?!- кусает Руку,
дающую Жизнь!- пищу, воду, воздух и тд. "Коль будем..."- "коль"- слово,
какое-то устаревшее, в нём /на мой слух/ слышится высокопарность, напыщенность,
"в тиши печали.."- зачем печаль?- Некогда печалиться!..."работы- непочатый край"!
"Работа адова"! "грех уныния"- Господом не одобряется.
а "Зов любви"- конечно хорошо, но... от кого он исходит? в какой Путь зовёт?-
Какая цель перед ним... мечта... "задача", наконец. и зачем вопрос: "А поиск
света?"- Свет и есть и Путь, и Цель, и Бог, и Любовь, и тд. "И сказал Бог:
да будет СВЕТ! /Быт.1/3/ А теперь это ставить под вопрос?- всё прахом!?!
Это "недоработка" автора? или переводдчика?- Переводы...сложная работа...
наверно и правда, надо быть- Избранником? Призванным? Мастером? Гением?
Владеть "Мечом обоюдоострым"- виртуозно, знать языки в совершенстве?- символику..
Канкордия 09.01.2021 23:26 Заявить о нарушении