Пламен Парнарев. Дождь

ДОЖДЬ

Весна.
Темно.
И льёт.
С семи.
В сумрака
вымокшем
теле.
Словами
кто-то заполняет
царапины
на лунном лице.

В сумке он прячет путь.
И песню.
И забытый серп
лета печального.
Весна.
Темно.
Как льёт без тебя.
В теле,
промокшем.
От ожидания...


перевод с болгарского
2020



ДЪЖД

Пролет.
Тъмно.
И вали.
От 7.
В тялото
подгизнало
на мрака.
С думи
някой пълни
драскотините
от лицето на луната.

В чантата си крие път.
И песен.
И забравен сърп
от чуждо лято.
Пролет.
Тъмно…
Как вали без тебе.
В тялото,
подгизнало.
От чакане…


Рецензии
Ира, как я тебе благодарна за этот перевод,ты не представляешь!
Сколько чувств здесь!!!
Удачи тебе во всех делах твоих!
с уважением

Софья Измайлова   11.01.2021 23:59     Заявить о нарушении
Соня, спасибо тебе!
Мне тоже нравятся стихи этого автора. Спасибо, что обратила на него внимание!
С Рождеством Христовым!))

Ирина Петрова 24   12.01.2021 06:24   Заявить о нарушении