Ghost riders in the sky

Впервые я услышал эту песню в фильме "Братья Блюз 2000", который смотрел несколько раз. И эта версия песни мне больше нравится, чем Джонни Кэша.

В один из самых ветренных,
дождливых серых дней.
Ковбой отправился в поход
на лошади своей.
Для отдыха устроил он
привал себе в горах.
И вдруг увидел он быков,
летящих в небесах.
 
От страха тот ковбой не знал
куда ему бежать.
И никого  на помощь он
не мог себе позвать.
Быки  над ним летели,
и в глазах у них огонь.
А рядом всадники неслись
и бряцала их бронь.

Ого-го-го, эге-ге-гей
дальше дороги нет.

Те всадники усталые,
стекает градом пот.
Гоняются за стадом,
но оно летит вперёд.
Кидают лассо на рога,
но мимо вновь и вновь.
От крика их у путника
похолодела кровь.

Из всадников один его
по имени позвал.
Ты тоже будешь с нами
вечно ездить - он сказал.
- Ты жил не так и если
не изменишь ты свой путь,
скитаться с нами будешь и
не сможешь отдохнуть.

Ого-го-го, эге-ге-гей
дальше дороги нет.


Рецензии
А вот мой перевод, понравившийся большинству других переводчиков: http://stihi.ru/2021/08/24/6670

Кирилл Грибанов   26.01.2022 15:21     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.