Роман Скиба - Двi зорi - En

Дві зорі, пурпурові й пінні.
Зліва — захід, а справа — схід.
На очах моїх стиглий іній.
На руках моїх — неба слід.
То сопілки сліпих циклопів.
То остання свята гроза…
Нереїда, душа потопів,
В калиновій воді щеза…
Білий камінь, на сонце хворий,
Скрутить вир водяних пожеж…
Я останній. Все інше — море.
Зліва — захід. І справа — теж.


Two stars, purple and foamy
The left is west and the right is east.
In my eyes there is a ripe frost.
My hands have a trace of the sky.
These are the pan-pipes of blind cyclops.
This is the last holy thunderstorm...
Nereid, a soul of the deluges,
 Disappears in the viburnum water ...
A white stone, sick  with the sun,
Will be twisted by water fires...
I'm the last one. Everything else is the sea.
On the left is the west. And to the right as well.

(c) Roman Skyba

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии