Kaufmann und Maid. Вольный перевод с нем

Text von Maximilian Williams, Ben Metzner

Как-то встретил деву гость издалека
прямо пред вратами, что в Думмдидадельдай.
Спросил её: "Откуда ты, мила и так сладка?
И как ты оказалась здесь, в том Думмдидадельдай?".

И с ангельской улыбкой она ему в ответ:
"Ведь здесь и есть мой отчий край, мой Думмдидадельдай.
А кто со мною говорит, одетый в тонкий плед?".
И гость целует ручку ей: "Я просто Дидельдай!".

Они вместе зашли в таверну,
они пили там крепкий мёд
и мечтали о запредельном,
и пели песню вот эту вот:

Думмдидадельдудельдадельдуммдидадельдай
Думмдидадельдудельдадельдудельдадельдай


И ангелочек-девушка шепнула горячо:
"Не знаешь, как меня зовут? Я - Думдидудель, знай!"
Купец-осёл, совсем дурак, прижался к ней плечом,
и потянул его дурман на думмдидадельдай.

И как католик Папа - так они слились в любви.
Их ночь была длинна и дидельдуммдидальдедай.
И как ни странно нам сейчас об этом говорить,
тринадцать киндерлят у них случилось невзначай.

Они вместе зашли в таверну,
они пили там крепкий мёд
и болтали о современном,
и пели песню вот эту вот:

Думмдидадельдудельдадельдуммдидадельдай
Думмдидадельдудельдадельдудельдадельдай


Они стоят пред алтарём, и ангелы поют:
"Думмдидадельдудельдадельдудельдадельдай".
"Клянусь твоей невестой быть, а ты мой рыцарь будь, -
твердит красотка Думдидудель, - ты мой Дидельдай!"

Но девушка надумала остаться - как была -
под девичьей фамилией Думдидудель, а-я-яй!
А Дидельдай рукой махнул: "Подумаешь, дела!"
С тех пор они зовутся Думдидудельдидельдай.

Они вместе зашли в таверну,
они пили там крепкий мёд
и молчали о сокровенном,
и пели песню вот эту вот:

Думмдидадельдудельдадельдуммдидадельдай
Думмдидадельдудельдадельдудельдадельдай

5 января 2021 Весёлый Пасёлак


Рецензии