Отцы и дети. Когда...
Когда прошлому не удастся
Того чего оно так хотело,
Когда копия станет лучше
Оригинала когда ученик а
Умней учителя разве этого
Будет мало тогда творение
Превзойдёт создателя и вот
Кибела как мать-природа так
Скажет нам ли и им возможно
Ну вот и всё ведь что надо было
Ну вот и всё ведь а то мол, - годы...+)
Сергей Херувимкин 04.01.2021 04:44
Свидетельство о публикации №121010401188
То он таких высот достигнет разовьётся,-
Дуб листовой покроется и в рост и вширь,
Достанет туч макушкой, - не согнётся.
Что копия? - Как был листок один,
Что спереду, что сзаду.
Развиться боле нету сил.
И корни слабые, не вьются за ограду.
И чахнет копия. Разлом в ветвях.
В дупле роятся злые осы.
Оригинал уж не догнать,
Хоть мчи на всех парах.
Оригинал не копия в морозы.
Натэлла Климанова 04.01.2021 18:37 Заявить о нарушении
Учителя впитал,как губка опыт.
Олимп наук достиг наш маргинал.
Не копия, - запомните мой ропот.
Натэлла Климанова 04.01.2021 18:41 Заявить о нарушении
Откуда в шопе Новый год
Откуда в шопе Новый God
In God We Trust in God
Our Trust and smash and
Crash and cash and slash
But this product is cult-
Ur shock but this result
No schocolade...+)
Сергей Херувимкин 05.01.2021 12:14 Заявить о нарушении
А то до правды не достать
За то достать лишь до бравады
Ну а с неё какой же профит,
Лишь пар с понтами словно
В бане такая видно вот
Планида была-сплыла
Былая стать и вот
Не упускай из вида
Как бы ни вылететь
В трубу бы и паром
Бы самим не стать...+)
Лёгкое пояснение юмора, - про американские деньгах...+)
I. G. W. T. = На Бога уповаем. Остальное за деньги!
Сергей Херувимкин 05.01.2021 12:32 Заявить о нарушении
Название знаменитой песни Элвиса Пресли «Love Me Tender» в 90-е годе шутливо переводили как «люби меня, тендер». Четыре английских слова, отпечатанные на долларовых купюрах «In God We Trust», сами американцы трактуют тоже не без юмора.
Богобоязненные люди
Каждый человек, хоть немного знающий английский, или, в крайнем случае, вооружившийся словарем, может разобраться в смысле этой фразы. Пользоваться электронным «транслейтером» не стоит, он может выдать что-то совсем неудобочитаемое, вроде «В Боге мы доверяю». Содержание же, в общем и целом понятно. Именно «уверение в вере» выражает фраза «In God We Trust». Перевод библейской фразы «На Бога уповаем» является наиболее близким и по духу, и лингвистически. Верить по-английски – to believe. «To Trust» – значит доверять (в иных смыслах – заботиться, опекать), а по церковному – уповать. Напечатать такой лозунг на деньгах было действительно хорошей идеей. Глядя на заработанные монеты или купюры, человек верующий и честный должен испытывать чувство удовлетворения и спокойствия, а преступник или взяточник, получая неправедную добычу, возможно, почувствует угрызения совести. Если она, конечно, у него есть.
История…
В 1864 году этим девизом впервые была украшена монета. «In God We Trust» - строчка из текста американского гимна 1814 года, ее появление на платежных средствах было призвано утвердить главенство христианских ценностей во внутренней и внешней государственной политике молодой страны Нового Света. Как эту высокую цель удалось реализовать, вопрос сложный и неоднозначный, как и ответы на него, но само намерение, безусловно, заслуживает уважения. У нумизматов первые металлические деньги США ценятся высоко, некоторые экземпляры стоят очень дорого, порой десятки тысяч долларов...
Сергей Херувимкин 05.01.2021 12:35 Заявить о нарушении
Натэлла Климанова 05.01.2021 14:30 Заявить о нарушении
А пока вот, - попытка приближения к "шедевру"...+)
http://stihi.ru/2021/01/05/5158
Сергей Херувимкин 05.01.2021 14:48 Заявить о нарушении
То должны быть, - и небадоллары, как валюта из Салвингтона-Небадона...+)
Сергей Херувимкин 05.01.2021 15:40 Заявить о нарушении
Парентирс, - это тирс, словесное оружие. И лекарство-вакцина для нейтрализации опошления истинных пафосов ложным "пафосом" про-фанации и про-ституции живого слова.
А говоря немного иначе, модели 7+7=14.
Как семь нижних планет, и семь верхних в Септенере.
Или же, - как семь грехов и семь добродетелей...+)
"Не пренебрегайте пеплом !"
Писал Александр Дугин.
Элнаэль Котин11 07.04.2020 21:01 Заявить о нарушении
Вот пример сантиментального пафоса низкого уровня.
Хотя и от "классика", вроде:
http://stihi-rus.ru/1/Ahmatova/3.htm
Анна Ахматова - стихи о любви Антология русской поэзии
А ты думал - я тоже такая,
Что можно забыть меня,
И что брошусь, моля и рыдая,
Под копыта гнедого коня.
Или стану просить у знахарок
В наговорной воде корешок
И пришлю тебе странный подарок -
Мой заветный душистый платок.
Будь же проклят. Ни стоном, ни взглядом
Окаянной души не коснусь,
Но клянусь тебе ангельским садом,
Чудотворной иконой клянусь,
И ночей наших пламенным чадом -
Я к тебе никогда не вернусь.
Элнаэль Котин11 07.04.2020 21:14 Заявить о нарушении
А вот пример животворящего парентирса, подобного лишь "живительной эвтаназии кащенитов" от Венедикта Ерофеева,
Взято из его "Записных книжек", издательство "Вагриус" 2007
"Но клянусь тебе ангельским садом
Я к тебе никогда не приду.
Так сказал мне товарищ завскладом
По фамилии Жорж Помпиду !"
Элнаэль Котин11 07.04.2020 21:20
Сергей Херувимкин 05.01.2021 15:54 Заявить о нарушении
Недавно пролетал то золотой, то платиновый астероид, даже писали о планах отправить на астероид какой-нить робот, что копнуть золотишка. :)
18 Советую тебе купить у Меня золото, огнем очищенное, чтобы тебе обогатиться, и белую одежду, чтобы одеться и чтобы не видна была срамота наготы твоей, и глазною мазью помажь глаза твои, чтобы видеть. Откр. гл.3
Натэлла Климанова 05.01.2021 15:56 Заявить о нарушении
Сергей Херувимкин 05.01.2021 16:01 Заявить о нарушении
Брение (Илья Ильич Обломовъ) / Стихи.ру stihi.ru
http://pravoslavie.ru/103668.html
Брение из плюновения
Священник Димитрий Выдумкин
Чудо исцеления Господом слепорожденного человека — повествование об этом звучит в храмах в шестую неделю по Пасхе — четвертый и последний хронологически случай исцеления слепоты, подробно описанный на страницах Евангелия. Если мы рассмотрим эти случаи отдельно, то заметим, что всех счастливчиков Господь исцеляет по-разному. Однако у всех есть одна общая черта: к каждому слепому Господь «приложил руку». Человеку, не в первый раз открывающему страницы Евангелия, должно быть понятно, что это не было для Господа необходимостью. Воскрешающий одним словом мертвых и Исцеляющий на расстоянии не нуждался в поднятии руки для отверзения очей. Как не нуждался Он в пособии человеческого органа и в творении этих очей. Но тем не менее Он это делает. Более того, Его исцеляющей Деснице угодно было избрать Себе в пособие прах земной, а это уже с неизбежностью обращает нашу мысль от реализма к символизму Евангельского текста. Экзегетический нерв этого повествования не в последнюю очередь связан с разносторонним символизмом самого чуда и с теми духовными последствиями, которые наступили для самого прозревшего. Почему, возможно, и был избран именно этот отрывок для прочтения в неделю о слепом.
Он ли согрешил или родители его? (ср. Ин. 9, 2). С самого начала повествование заставляет читателя остановиться на вопросе, заданном апостолами Господу. Апостолам, конечно, был известен закон возмездия, начертанный на Скрижалях Завета: Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня (Исх. 20, 5). Однако известно им было и о том, что пророки возвещали от отмене этого закона с наступлением Царства Мессии, когда уже не будут говорить: ‟отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина”, но каждый будет умирать за свое собственное беззаконие; кто будет есть кислый виноград, у того на зубах и оскомина будет (Иер. 31, 29). Это Царство, по их мнению, уже наступило, а, значит, каждый ответственен уже лишь за свой собственный грех. Еще большее изумление вызывает у читателя вопрос апостолов о грехе самого слепорожденного — он ведь слепорожденный! Вот что говорят нам экзегеты о таком странном предположении апостолов: «Предположение, что он сам согрешил, могло основываться у них на мнении, что уже при самом зачатии в утробе матери зачинающийся плод имеет ощущения добрые или злые (Толмудич. сказания у Лихтфуда и Ветштения), и, следовательно, может согрешить еще в утробе матери и за то понести наказание, например, родиться слепым, или на учении о предопределении Божественном, по которому Бог, предвидя его будущие грехи, предопределил за них наказание с самого рождения»[1]. Из слов Христа мы видим, что ни одна из предложенных учениками причин здесь не подтверждена. Более того, Господь предлагает объяснение, для них совершенно неожиданное, проясняющее и одновременно несколько затрудняющее понимание того, что явилось причиной слепоты в этом случае. Не согрешил ни он, ни родители его, но это для того, чтобы на нем явились дела Божии (Ин. 9, 3). И хотя апостолы не задаются здесь вопросом, у нас, вероятно, он может возникнуть: «Неужели причиной слепоты человека стала необходимость явления славы Христа путем его исцеления?». В поисках ответа на этот вопрос приходится несколько попенять на русский перевод Евангелия. Как отмечают толковники, в греческом тексте здесь используется оборот речи, обозначающий в некоторых случаях не цель, а следствие, что в приложении к настоящему случаю означает: «то, что он родился слепым, будет иметь следствием явление особенных дел Божиих на нем»[2]. Таким образом, Господь не указывает причины этой слепоты, а обозначает грядущее вскоре следствие, духовный результат болезни — явление славы Божией через благодеяние человеку. Не должны ли мы подобным образом смотреть и на свои болезни и болезни наших близких? Смотреть на них с точки зрения их цели. Мы очень склонны во время болезней, особенно тяжких, выискивать причины их. Предполагая причину в каком-либо своем грехе, мы со смущением наблюдаем подобный грех и в других, но не видим там последствий, подобных нашим. В конце концов, запутавшись в своих домыслах и предположениях, мы от чувства безысходности начинаем уже роптать: «Почему именно со мной?», «За что мне это?». А правильнее было бы не столько скрупулёзно выискивать причину, сколько понять цель случившегося. Не вопрошать «За что мне все это?», а — «Для чего мне это дано?». Да, бесспорно, в болезни мы непременно должны видеть следствие нашей греховности и даже конкретных грехов. Но при этом нужно помнить и то, что попускает нам болезни не Бог, мстящий нам за грехи, а Бог, милующий нас. Болезнь — явление милости Божией к заболевшему, имеющее своей целью отвратить грешника от греховного пути, очистить его сердце от греховной коросты, преобразить его для вечности, соделать сосудом для благодати Духа. Как сказал об этом некто:
Нам часто в жизни выпадают
Болезни, тяжкие труды,
Но в них — источники «живой воды»
Что Бог так щедро изливает.
Здесь вы можете оставить к данной статье свой комментарий, не превышающий 700 символов. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.
Войдите через FaceBook ВКонтакте Яндекс Mail.Ru Google или введите свои данные:
.Ваше имя:
Ваш email:
Введите число, напечатанное на картинке
.
Осталось символов: 700
Отправить
.Подпишитесь на рассылку Православие.Ru
Рассылка выходит два раза в неделю:
Православный календарь на каждый день.
Новые книги издательства «Вольный странник».
Анонсы предстоящих мероприятий.
...
Сергей Херувимкин 05.01.2021 16:06 Заявить о нарушении
Находим здесь и еще один важный образ. Сама по себе грязь (пыль, земля, песок) — во многом источник неприятностей для человека. Наевшись грязи, ребенок может отравиться, покопавшись в песке, приобрести паразитов, пыль может вызвать сильную аллергию. Однако прикоснувшаяся к грязи благодать наделила ее такими целебными свойствами, которыми не обладает ни одно лекарство и по сей день. Для нас это означает следующее: к чему бы ни прикоснулась благодать Духа, все преображает согласно Своим благим целям, упраздняя при этом негатив, а порой пренебрегая и естественными свойствами того, к чему прикасается. И это не только о чрезвычайных и великих делах Божиих, когда камень становится источником воды, грешник преображается в праведника, а хлеб становится Телом Христовым. Это обо всех наших жизненных обстоятельствах. Свойство Промысла Божия (помним это еще из Катехизиса) в том состоит, что Бог «зло пресекает, или исправляет и обращает к добрым последствиям»[3]. Поэтому любящим Бога, призванным по Его изволению, все содействует ко благу (Рим. 8, 28). Если случилось с тобой что скорбное, употреби «брение»: покажи Богу свою веру, смирение и терпение. Бог не останется в долгу, прикоснется к твоему «праху» Своей благодатью и претворит твою скорбь в радость. Скоро ты увидишь, какое благо произошло из твоей скорби, и подивишься мудрости Павла, писавшего римлянам.
Верую, Господи! Поразительный диалог представляет нам Евангелие после исцеления слепорожденного! Диалог между фарисеями и исцеленным — это диалог между слепым предубеждением и простотой веры. Предубеждение обречено быть слепым. Основанное на ложной предпосылке — неправедном суде, — оно лишается здравости в своих рассуждениях и легко посрамляется логикой простой веры. И здесь важный урок: пока сохраняет христианин простоту веры, основанной на Евангелии, растолкованном святыми отцами, и не искажает ее собственными умствованиями и мнениями, его логика будет сильна и рассуждения здравы. Если же позволит себе удалиться от евангельской простоты в пользу умствования человеческого, то подвергнет себя опасности вместе с потерей здравой логики незаметно для себя потерять и саму истину.
Заключительные события с бывшим слепым открыли, каким благом была для него временная слепота. Социальная и религиозная ограниченность этого человека позволила ему не оказаться в плену раввинистического заблуждения о личности Мессии, а, значит, и предубеждения против личности Христа. По этой же причине он, в отличие от своих родителей, был лишен боязни быть отлученным от синагоги. Все это, при содействии благодати, помогло ему отстоять Истину при нешуточном напоре со стороны фарисеев. Он, по сути, стал исповедником Христовым, а исповеднический и мученический подвиг, как никакой другой, приближает человека к познанию Бога. Это и произошло с прозревшим не только телесно, но и духовно слепцом. И, вероятно, именно его «верую, Господи!» и было целью для Господа, когда Он делал брение из плюновения.
--------------------------------------------------------------------------------
[1] Архим. Михаил (Лузин). Толкование на Ев. От Иоанна. М., 1993, с. 322.
[2] Там же, с. 323.
[3] См.: Пространный христианский катехизис.
Священник Димитрий Выдумкин
21 мая 2017 г.
Псковская митрополия, Псково-Печерский монастырь
.
КвитанцияРеквизиты для юридических лицРеквизиты для переводов из-за границыОплата с банковской карты Visa, MasterCard и MaestroОплата наличными через кассы и терминалыПожертвование через Сбербанк Онл@йнЯндекс.ДеньгиАльфа-кликMasterPassИнтернет-банк Промсвязьбанкаскрыть способы оплаты
Предыдущий Следующий .
Смотри также
Слепой от рождения и слепые души
Иеромонах Арсений (Бока) Слепой от рождения и слепые души
Иеромонах Арсений (Бока)
Иисус знал этого слепого еще до того, как тот родился, и раскрывает теперь нам и ему тайну Божию – являет Себя как Бога. Ибо сотворить живые глаза из земли и слюны – это уже не дело человека, но дело Бога. О чуде и суде
Сергей Худиев О чуде и суде
Сергей Худиев
Чудо неизбежно означает суд: оно вынуждает человека определиться, принять решение. Зрение грехов своих
Иером. Никон (Париманчук) Зрение грехов своих
Слово в Неделю 6-ю по Пасхе, о слепом
Иеромонах Никон (Париманчук)
Кажется, как далеки от нас те дни, когда мы только-только готовились к началу покаянного пути, к дням Великого поста, когда вспоминали притчу о мытаре и фарисее и давали в сердце своем зарок не быть фарисеями, не быть самодовольными, самолюбующимися исполнителями заповедей Закона Божия. (MP3 файл. Продолжительность 7:39 мин. Размер 5.6 Mb) .Комментарии
Марина Анатольевна12 мая 2018, 22:25
Господу дорога каждая душа человеческая, а та которой был наделен слепорожденный вдвойне: как душа человеческая и душа верующая и исповедующая Господа.
Александр 5 декабря 2017, 20:36
Благодарю!
Вот бы и мне прозреть...
Сергей Херувимкин 05.01.2021 16:06 Заявить о нарушении
Ибо ворованные у ней таланты у Гумилёва, которого слишком рано оправила на тот свет.
Ну,и конечно,грабанула Марину Цветаеву с запасом, стиль который нынче использует.
Натэлла Климанова 05.01.2021 16:33 Заявить о нарушении
А средство против ложных пафосов одно, - истинные парентирсы.
Ну вот как перец и соль и прочие приправы-парентирсы, - могут сделать вкус и для пресного блюда, ну сделать его вроде-бы вкусным.
Но, - вот ни сами по себе эти приправы-парентирсы, ни пресная каша сентиментального ложного пафоса, - несъедобны.)
Сергей Херувимкин 05.01.2021 16:42 Заявить о нарушении
+)
Заштампованный, растиражированный и растасканный читателями на цитаты монолог Воланда. Страшный, по своей сути, соблазн, придуманный советской властью для всей интеллигенции России. Одна из самых цитируемых крылатых фраз Воланда, приписываемая М.А.Булгакову с обратным смыслом, чем он придумалРазмер шрифта
Отступ между абзацем
Межстрочный отступ
Межбуквенный отступ
Отступы по бокам
Выбор шрифта:
Times
Arial
Calibri
Courier
Georgia
Roboto
Tahoma
Verdana
Lora
PT Sans
PT Serif
Open Sans
Включить ночной режим Цвет фона
Цвет текста
Сбросить настройки
- Виноват, - мягко отозвался неизвестный, - для того, чтобы управлять, нужно, как-никак, иметь точный план на некоторый, хоть сколько-нибудь приличный срок. Позвольте же вас спросить, как же может управлять человек, если он не только лишён возможности составить какой-нибудь план хотя бы на смехотворно короткий срок, ну, лет, скажем, в тысячу, но не может ручаться даже за свой собственный завтрашний день?
(можно ли хоть что-нибудь запланировать, когда в любой момент всякий человек в СССР сверху донизу иерархической служебной лестницы может быть объявлен преступником).
И в самом деле, - тут неизвестный повернулся к Берлиозу, - вообразите, что вы, например, начнёте управлять, распоряжаться и другими, и собою, вообще, так сказать, входить во вкус, и вдруг у вас… кхе… кхе… саркома лёгкого… - тут иностранец сладко усмехнулся
(мне трудно предположить, какие ассоциации вызывала у М.А.Булгакова, а в романе у Воланда, саркома лёгкого, судя по усмешке у этой смерти было чудовищное распространение в верхних эшелонах советской власти),
как будто мысль о саркоме лёгкого доставила ему удовольствие, - да, саркома, - жмурясь, как кот, повторил он звучное слово
(«саркома» - слово скорее шипящее и мрачное, чем звучное, просто так можно услышать сарказм автора о советской власти),
- и вот ваше управление закончилось! Ничья судьба, кроме своей собственной, вас более не интересует. Родные вам начинают лгать. Вы, чуя неладное, бросаетесь к учёным врачам, затем к шарлатанам, а бывает, и к гадалкам. Как первое и второе, так и третье – совершенно бессмысленно, вы сами понимаете. И всё это кончается трагически: тот, кто ещё недавно полагал, что он чем-то управляет
(так закончили жизнь многие бывшие руководители советской власти),
оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи. А бывает и ещё хуже: только что человек соберётся съездить в Кисловодск, - тут иностранец прищурился на Берлиоза
(вот основная причина и повод скорейшей расправы над Михаилом Александровичем, возможная в ближайшее время его эмиграция),
- пустяковое, казалось бы, дело, но и этого совершить не может, так как неизвестно почему вдруг возьмёт поскользнётся и попадёт под трамвай! Неужели вы скажете, что это он сам собою управил так? Не правильнее думать, что управился с ним кто-то совсем другой? – и здесь незнакомец рассмеялся странным
(то есть Воланд цинично ехидничает, зная наперёд, что М.А.Берлиоза очень скоро убьют по его приказу)
смешком».
Необходимое дополнение.
Заштампованный, растиражированный и растасканный читателями на цитаты монолог Воланда. Страшный, по своей сути, соблазн, придуманный советской властью для всей интеллигенции России.
Либо с восторгом восхваляя идеологию коммунизма иметь приличное, по сравнению с другими, положение в советском обществе, либо каторга, болезни и смерть.
Воланд грубо сравнивает свои дела с промыслом божьим, тем самым нагнетая страх на редактора и желая продемонстрировать ему свои возможности. Он угрожает несговорчивому Михаилу Александровичу Берлиозу, раскладывая перед ним варианты его будущего, представляя последний шанс отказаться от своих убеждений, и склонив голову добровольно пойти в услужение новой власти.
Должен сам догадаться маститый литератор о неизбежности подготовленного убийства.
Не славу божьему провидению воспевает здесь автор, но показывает страшный, практически безальтернативный выбор между подлостью и смертью, уготованный в СССР для интеллигенции.
Иначе, продать свою душу дьяволу, в лице Сталина, под угрозой гибели, предлагается маститому литератору, председателю Массолита, известному редактору Михаилу Александровичу Берлиозу.Cвидетельство о публикации 465400 © Ержан Урманбаев-Габдуллин 25.10.14 13:17
--------------------------------------------------------------------------------
Ержан Урманбаев-Габдуллин
Сергей Херувимкин 05.01.2021 18:11 Заявить о нарушении
http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=465400
Сергей Херувимкин 05.01.2021 18:13 Заявить о нарушении