Сказ о том, как Демосфен с Архимедом..

Сказ о том, как Демосфен с Архимедом гироскоп Герострата создали
 
Архимед нашёл точку точку опоры, и теперь уверенно вертел мир. Стоило ли говорить, на чём? Царя он утопил в ванной ранее - за то, что тот ему не жаловал злата за науку. И теперь он, в конец обнаглев, ходил по всему полису и декламировал:
- Я мненью вашему вращение придал. И центром был мой детородный орган!
Конечно, это не лезло ни в какие ворота, и надо было угомонить ополоумевшего. Но никто же не хотел отправлять его к охламонам.

Демосфену досталось случайно. Тем самым органом. По тому объёму тела, что не захотел замещать собою воду в общественной купальне.
Но декламация поразила Демосфена не менее крепко, чем реализация (он это понял, как только ушные раковины вернули захваченный ранее объём окружающего тела в него же).

- Эврика! - Воскликнул увидавший это Архимед.
- Я слышу, значит - существую. - Прогундосил Демосфен в ответ. Его пазухи были ещё не до конца освобождены от воды.
- А твой ход мыслей мне по нраву. - Изобретатель задумчиво покрутил точкой опоры. - Но доработать идею стоит.
- Слушай! Я подарю тебе эту идею, если ты перестанешь вращать и совращать своим похабия жезлом, переманивая всех мальчиков к себе в шезлонг! Подобные опыты не следует проводить в общественных банях. - Демосфен нахмурился.
Вслед за ним нахмурился и Аристотель.
- Верно, после вчерашних догадок меня немного увело от первоначальных мыслей в сторону..
- И, явно, не в ту, в которую следовало.. По мере вращения растёт вокруг возмущение.
- Но, послушай, ведь по мере вращения растёт среды вокруг сопротивление. Всё так. И жезл, накаляясь, держит направление.
- Так, ты опять за своё..
- Я думаю, опыты можно будет продолжить и дома.. Мне только нужен верный Гере муж, который клятву дать бы мог, что не сбежит и не предаст, и не покинет мой чертог..
- Вали уже.
- Эээээ.. Ну ладно.

Справка. Герострат сжёг бесстыдством своим и жезлом, огнём горящим, храм Артемиды в Эфесе. Охулив храм, был канонизирован (иначе был бы забыт во летах).

2019_07_29


Рецензии