Sonnet 105 by William Shakespeare

                Сердце чисто созижди во мне, Боже. Пс. 50:12

Моя любовь - не идолопоклонство,
Возлюбленный – не идол во плоти,
Стихи и гимны, то - любви посольство,
Ему, в одном, всегда и вопреки.
Любезен, как вчера, и будет завтра,
Он совершенство постоянством увенчал,
Так и стихи созиждут постоянства,
Не прибегая к разности похвал.
Он правый, истинный, добросердечно святый,
Другие аргументы – суть одно.
И правый, истинный, добросердечно святый
Творит из слов святое полотно.
Три качества сильны по одному,
В Едином - неподвластны никому.



****

Let not my love be call'd idolatry,
Nor my belovd as an idol show,
Since all alike my songs and praises be
To one, of one, still such, and ever so.

Kind is my love to-day, to-morrow kind,
Still constant in a wondrous excellence;
Therefore my verse, to constancy confined,
One thing expressing, leaves out difference.

'Fair, kind and true' is all my argument,
'Fair, kind, and true', varying to other words,
And in this change is my invention spent,
Three themes in one, which wondrous scope affords.

'Fair, kind, and true' have often lived alone,
Which three till now never kept seat in one.
Sonnet 105 by William Shakespeare в оригинале


Рецензии