Опус о рифмах - внешних и внутренних

Я не стану здесь приводить общеизвестные постулаты и принципы рифмовок, не задержусь и на классификации концевых рифм.
Оспорю лишь странное утверждение, часто встречающееся на страницах всевозможных окололитературных сайтов рунета,
о том, что основа рифмы заключена в созвучии ударного гласного звука, замкнутого созвучным согласным. Считаю такое утверждение фонетической глухотой.
Да, статистически – большинство авторов как раз и рифмуют по описанному принципу, однако признать, что добротная рифма опирается на гласный звук, увольте, не могу.
Принципиально убеждён, что в качественной рифме всегда присутствует созвучный согласный звук, предшествующий ударному гласному, на который рифма и опирается.
Исключение тут составляет случай, когда рифма углубляется в тело строки и теряет акцентность.
Рифме «магистраль/диагональ» – чуткие уши предпочтут рифму «магистраль/набирай».
Хотя и первый вариант – вполне правомочен.

Но я, собственно, – о другом. О внутренней рифме.
Заранее прошу простить меня тех читателей, которым не понравится, что в качестве примеров я здесь использовал свои стихи. Это значительно облегчило мне работу, а аморальность этого – надуманна. Замечу, что хоть тот же Юрий Кузнецов (и он тут не оригинален) не стеснялся перед студентами и слушателями приводить в пример свои стихи. Тем более, что я свои привожу не в качестве примера того, как нужно писать, а в иллюстративных целях. В рекламировании же произведений не нуждаюсь.

В головах авторов и критиков, относящих себя к знатокам рифмовок и аллитераций, зачастую царит полнейшая неразбериха. Наиболее частые принципиальные ошибки состоят в том, что к внутренним относят рифмы, которые к оным не имеют ровно никакого отношения.
Видов ошибок несколько.

Первая, почему-то свойственная, как правило, авторам-женщинам.
Рифмованные строки соединяются попарно, в результате чего получается длинная строка с рифмой посередине. Дело, конечно, авторское, в каком виде представлять читателю свои тексты, однако надо же и понимать законы восприятия заложенной в текстах эмоционально-смысловой информации (ЭСИ). А они таковы, что максимально эффективная отдача произведения получается тогда, когда читатель воспринимает ЭСИ с той же скоростью, в той же ритмике, которые вдохновлённый автор вложил в текст. А чтобы вывести читателя на эту ритмическую скорость, необходимо обеспечить максимальный комфорт чтения. Именно поэтому недопустимы в поэтических текстах сложные инверсии, нежелательны простые инверсии и всевозможные ритмические перебои и спотыкачи, затрудняющие чтение. Но главное – строки должны быть как можно короче, поскольку короткую строку глаз схватывает целиком – и ему не нужно выполнять сканирующих движений. Потому мастера специально разбивают длинные строки на более мелкие фрагменты, вне зависимости от того, будут ли строки замкнуты рифмами.
Понятно, что при выпрямлении двух и более строк в одну – внутренние рифмы возникнуть не могут.

Вторая ошибка.
Многие часто принимают части рифм, погружённые в глубины строк, за  отдельные внутренние рифмы. Принципиальность этой ошибки – в том, что параллельные созвучия рифмующихся строк по сути не имеют ничего общего с рифмами внутренними, у них и назначение – иное.
В качестве примера приведу случай из своего опыта тестирования конкурсов сайта ПОЭМБУК. Организатор, он же модератор одного из конкурсов, не буду называть его имени, отклонил одно из моих стихотворений, которое побеждало в серьёзных престижных конкурсах и опубликовано в нескольких толстых журналах. Претензия была в том, что модератор счёл рифмовку примитивной, утверждая, что рифмуются одни окончания, а мои разъяснения относительно того, что применены рифмы увеличенной глубины, счёл некомпетентными, назвав внутренние части рифм – внутренней рифмовкой и аллитерациями. Вот, собственно, стихи:
* * *

Есть право на любовь. Есть право на ошибку.         – на ошибку
Среди иных даров Господнего добра                - него добра
Есть право догорать в надсумеречной зыбке           - ной зыбке          
Полночной немотой душевного костра.               - ного костра

Безнравственно просить в молитве наслаж.                - дений
Но слаще ничего при жизни не хочу –                - не хочу
Лишь продлевать с тобой литой поток мгновений.        - вений
И руки вознося, в отчаянье молчу.                - нье молчу

Я вечно нахожусь в подвешенности между                - вешенности между
Злодейством жадной тьмы и добротой огня.            - и добротой огня
Но верю и живу немеркнущей надеждой,                - меркнущей надеждой
Что смертная любовь бессмертнее меня.                - бессмертнее меня

Кто-то может сказать, что в последней рифмопаре глубина рифмовки – намного меньше выделенных фрагментов, но напомню, что рифма – есть не совпадение звуков, но – лишь созвучие, а последнее обеспечивается наличием схожих звуков, пусть даже в несколько иной последовательности. Сложная аллитеративность иногда работает не только на общий фонетический рисунок текста, но и на его рифмовку.
Но да не в этих стихах – суть.
Можно привести множество примеров глубокой рифмовки. Например, недавнее:
ДРОЖЬ
И ведь бывают же такие,
Что в сердце – дрожь!

Умру, наверное, с тоски я,
Коль ты уйдёшь.

Кусают зА души москиты –
Несут беду.
Умрёшь, наверное, с тоски ты,
Коль я уйду.

Не разрывай же круговерти,
Пускай грызут.
Беда не так страшна, как смерти
Грозящий зуд.

Через плечо ли дунем-плюнем –
Грызите, что ж!
Переживём-перебедуем –
И снова – в дрожь…

Или впечатавшиеся многим в память глубокие рифмы Владимира Высоцкого:
«Ах, какая же ты близкая и ласковая,
Альпинистка моя, скалолазка моя…
…рвалася в бой
…взяла с собой…»

Бывают и такие стихи, где рифмующиеся строки созвучны целиком. Примеры приведу несколько ниже.

Внутренней же называется рифма, присутствующая вне зоны рифмования парных строк.
Как правило она – внесистемна.
Так внутренняя рифма имеет право присутствовать – либо в строках, принципиально не являющихся рифмующимися, либо внутри одной строки,
В качестве примера первого варианта – возьму первую строфу своего стихотворения «Лазоревый ангел»:

Лазоревый ангел
В лазоревом небе парит.
Кто верит – увидит
И ясно заплачет навзрыд.
А кто-то смеясь отмахнётся
Небрежной рукой –
И облачко нежно сольётся
С небесной рекой…

Здесь сквозная рифмовка строк идёт в последней рифмопаре. Можно привести примеры и более точной сквозной рифмы. Скажем, вот такая:
К девушкам –
Где уж там!
Собственно, на основе этой рифмопары нетрудно слепить и внутреннюю рифму в одной строке, например:
К девушкам едем? Да где уж там! – поздно:
Уж в небесах зажигаются звёзды.

А в стихотворении «Лазоревый ангел» внутренняя рифма – Небрежной/нежно присутствует в не рифмующихся предпоследних строках.
Собственно, трудно поспорить с тем, что и глубокие рифмы, и внутренние – по сути работают на мелодику стихотворного текста, а значит, на общую его аллитерацию.
А без мелодичности звучания текста лирические стихи в абсолютном большинстве случаев – ущербны, поскольку не используют всех существующих возможностей воздействия на читателя.
Вот, собственно, и всё о внутренней рифмовке, об одном из многочисленных инструментов поэта.
Надеюсь, объяснил внятно.


Рецензии
Приветствую, Сергей.
Всё верно. Качество рифмы определяет не точность рифмы, но её глубина.
Возьмём, например, рифму: "бежИТ/говорИТ".
Формально, это точная рифма, как ещё определяют "сонетная" и... бедная.
Потому что однородная и грамматическая. В таких рифмах зарифмованы только окончания
и суффиксы слов. Качество созвучия (рифмы) определяется не только фонетически,
но прежде всего взаимопроникновением слов друг в друга на корневом морфемном
уровне сущности слов и тут даже одной опорной согласной маловато будет.
Целиком работает созвучие ударного предударного и заударного слога.
И тогда речь уже идет не о зарифмованных словах, но о стопах.
Все внутренние рифмы подразделяются в определениях по месторасположению в строфе,
которое соблюдается строго закономерно (симметрично).
Это рифмы начала строк (начальная), рифма середины строк (собственно, внутренние),
расширенная рифма (рифма предконцевой стопы).
А так же цезурная рифма, эхо-рифма и стыковая рифма.
Пожалуй, всё. Покажите мне любое созвучие внутри строфы и я отнесу его
к чему-либо из вышеперечисленного.
Другое дело само качество этих внутренних созвучий. С концевой рифмой всё понятно.
Здесь созвучие поддержано непременной цезурой (паузой), которая обусловлена
завершением основной ритмической единицы текста - строкой.
Поэтому слух её не пропустит. А вот на всей остальной рифме внутри строфы,
ритмическая поддержка значительно ослаблена, поэтому для восприятия и требует
максимальной фонетической глубины. К тому же и приоритет разнородности никто не
отменял. Но это если подходить строго. А в основном авторы используют внутренние
созвучия, как некий бонус общему благозвучию, да и то спонтанно и случайно.
И уж точно свой "великий смысл" ради них ломать не станут, творчески мучиться,
варианты искать, синонимы и прочее...
Могу показать вам реальную глубину возможной рифмовки, в том числе и внутренней,
чтобы не быть голословным.
.

Но поздно, характер изломан. Дары на
помойку она отнесла и не рада,
поскольку одна, вне привычного ряда...
и помнит лишь горечь и зло мандарина.*

* Мандарин — китайский чиновник, здесь "господин", "хозяин".
.

Это не чистое комбинаторное стихосложение, но лишь элементы его.
Знаете, некоторые начинают умничать и "пытать" оппонента, типа
а вот скажи, какая здесь рифма использована, как она точно называется и пр.
Но я вам подробно расскажу и покажу что знаю.
Для начала поднимем совпадающие фонемы в строфе.
.
Но ПОздно, характер ИЗЛОМАН. ДАРы НА
ПОмОйКУ ОНА отнесла и не РаДА,
ПОскОльКУ ОдНА, вне привычного РяДА...
и ПОмнит лишь горечь И ЗЛО МАНДАРиНА.*
.
Итак. Зеркальная схема рифмовки: ABBA
Начальная (внутренняя) рифмы строк BB "помойку она/поскольку одна" -
вся рифма разнородная и глубокая.
Начала строк AA зарифмованы только ударным слогом "ПО" - такое удалённое созвучие
на слух, практически, не воспринимается. Другое дело концевая.
Это абсолютная рифма, но какая?
В строчках BB - относительно "простая" двусложная: "рада/ряда", но разнородная.
А вот AA - "изломан. дары на/и зло мандарина" - это уже шестисложная омограммная
конструкция, которая включает в себя изменение только гласной Ы/И в ударном слоге.

И всё бы ничего и даже хорошо. Но я никогда не забуду одно критическое замечание,
которое поначалу меня даже возмутило.
"Чем сложнее и глубже форма, тем выше! к ней претензии по смысловому наполнению".
Вот так. Рифмуешь концевые условные "бежит/молчит" - пиши что хочешь,
как "слышишь и дышишь", а вот в абсолютной омограмме - будь добр афоризм на гора
выдать, да ещё "не избитый", ты же сам планку такую задрал, кто тебя "просил?"
Не знаем мы никакого "авторского символизма", да и разбираться не желаем.
Но это "критики" так думают, правда озвучивают куда банальнее.
Само собой "невнятный смысл" и главная фишка - "это всё ради рифмы".
Ну что же... можно и по "невнятности" пройтись.
Только здесь ещё одно. "Тяжелая" ритмика для неподготовленного слуха, который,
кроме чистейшей силлабо-тоники ничего воспринять не способен.
Шестисложная омограмма вытянула семантическое и синтаксическое разделение (слогораздел,
как и положено в омограмме), что в свою очередь предопределило использование
анжамбемана - смыслового между строчного переноса да ещё с предлогом "НА"
Обоснование, что анжамбеман в общем-то "в законе" в стихосложении.
Например, то что это основная фишка того же Бродского для иного "критика" не катит.
Но вернёмся к невнятности содержания.
Представим себе ЛГероиню по сути такую современную "содержанку", однако она
тяготится своим статусом (надеюсь, что такие ещё есть) и решает покончить
с этой жизнью в "золотой клетке", однако не всё так просто (не рада, одна)
да и вспомнить по большому счёту нечего.
И "мандарины" бывают горькими, причём в любом смысле. И у самой характер - не сахар.
История чьей-то жизни в одной строфе, но... "невнятно".
Есть такое выражение, которое приписывают З. Гиппиус:
"Если нужно объяснять - то не нужно объяснять".
Так вот эти критики "невнятного содержания" уцепились за него как за мантру,
как за веский довод и аргумент. Мол, если нужно объяснять стихотворение!
то бесполезно - значит, стихотворение однозначно ужасное.
Однако они даже не предполагают истинного пропущенного слова:
"Если нужно объяснять (глупцу) - то не нужно объяснять"
И уж тем более объяснять глухому особенности звукописи или аллитерации,
да ещё в свете спектрального анализа букв и звуков.
Вот такие дела.
С уважением, Олег.

Гольгертс   06.01.2021 01:08     Заявить о нарушении
Олег, здравствуйте!
Вот так образуются коллективы единомышленников.
Благодаря наличию активных муд... рецов, несущих ахинею)
Рад Вам.
Как сказал мой друг Виталий Штемпель, руководитель проекта "Плавучий мост", чтобы убить стихотворение, достаточно его разобрать". Правда, фраза не носит полной универсальности, но зачастую верна.
Юрий Кузнецов говорил, что его стихов не понимают даже те, кому они нравятся.
Собственно, так оно и есть в большинстве случаев. Это - не Рубцов или Есенин, где смыслы выходят на поверхность, даже вторые, глубокие.
Будем держаться вместе, ибо муд... рецов - всегда больше, поодиночке с ними биться посложнее)))

С уважением,

Сергей Крюков -1   06.01.2021 09:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.