В. Шекспир. Сонет 130. Вольный перевод

Сравнимы ль: с солнцем - глаз твоих сиянье,
С кораллом - алый цвет припухлых губ?
Грудь смуглая со снегом в сочетанье
Уместна ль? А с копной - изящный чуб?
Дамасских роз, ни белых и не алых,
Не замечал я на ее губах.
Ее дыханью часто не хватало
Той легкости, которая в духах.
Звук голоса не музыкою льется,
Но наслаждаться только им могу.
А если мной походка назовется
Божественной, то значит я солгу.

Моя любовь не выдержит сравненья,
Но разве в том причина вдохновенья.


Рецензии