Робер Деснос - Наперстянка
Дословный перевод от сетевого транслейтора:
Наперстянка (Цифровой)
Наперстянка в утреннем свете:
Он сказал, ты говоришь, я говорю...
Наперстянка в утреннем свете
Встаньте на его стебель!
Гроздья малиновых цветов:
Он сказал, ты говоришь, я говорю.
Я так говорю?
Я сказал!
Мой перевод (расшифровка):
Наперстянка (радиовещание)
Рано утром шумит беспрестанно в полях* наперстянка.**
То вещает Москва, и вещает Париж, и Берлин...
И с утра переполнена ядом вещания склянка.***
Знаю в этой связи те на проводе все, как один.
Гроздья этих перстов, угощая малиново-красным,****
Все на разный манер, накрывая, трещат об одном.
Я считаю, что с ними не будет планета прекрасной.
И сказал, не жалея об этом сейчас и потом.
28.12.2020 15 -36
* - Поля вещания, разнополярность, огромный охват, поля боёв.
**- Наперстянка, или Дигиталис (лат. Digit;lis) — род травянистых растений, принадлежащий, семейству Подорожниковые. Выделенный из наперстянки сердечный гликозид дигоксин, долгое время оставался единственным и незаменимым препаратом для лечения хронической сердечной недостаточности; в то же время при передозировках он является опасным ядом (для этих целей подходит наперстянка красно-малинового цвета).
*** - Цветы, густо навешанные на стебель, напоминают по форме напёрстки, колокольцы, рупор громкоговорителей, радиовещателей. Пропаганда (особенно красная - коммунистическая) может быть для кого-то сладка и целебна, но при передозировке конечно же является чистейшим ядом и приводит к гибели и деградации целые нации.
**** - имеется ввиду малиновая сладость и целебность, полая ягода напоминает также напёрсток и их также много на кустах (ветках) и вместе с тем - это символ красного цвета знамён нацистской Германии, компартии Франции и СССР (Москвы). Коммунистическая партия во Франции возникла в 1920 году. Играла важную роль в политике, являясь крупнейшей коммунистической партией в западном мире. Аналогичные партии с аналогичной символикой были во многих странах Европы, Африки, Азии, других стран.
Оригинал:
Rober Desnos
La Digitale
La digitale au clair matin
Dit-il, dis-tu, dis-je ?
La digitale au clair matin
Dresse sur sa tige
Des grappes de fleurs cramoisies,
Dit-il, dis-tu, dis-je ?
Dis-je bien ainsi ?
Dis-je ?
Свидетельство о публикации №120122805816