Гну

Le Gnou

Pan ! Pan ! Pan ! Qui frappe a ma porte ?
Pan ! Pan ! Pan ! C’est un jeune faon
Pan ! Pan ! Pan ! Ouvre-moi ta porte
Pan ! Pan ! Pan ! Je t’apporte un paon
Pan ! Pan ! Pan ! Ouvre-moi ta porte
Pan ! Pan ! Pan ! J’arrive de Laon
Pan ! Pan ! Pan ! Mon pere est un gnou
Ne on ne sait ou,
Un gnou a queue blanche
Qui demain dimanche,
Te fera les cornes
Sur les bords de l’Orne.

            Robert Desnos

          Гну


Пан*! Пан! Бац! Кто в мою стучится в дверь?
Пан! Пан! Бам! Это молодой олень
Пан! Пан! Бац! Открывай свою мне дверь
Пан! Пан! Бам! Вот - павлин*, бери скорей
Пан! Пан! Бац! Прибыл я из Лана
Пан! Пан! Бам! А отец мой - гну.
Где родился не пойму,
белый хвост* на удивленье,
знай, что завтра, в воскресенье,
он сразит тебя бесспорно
на берегах Орна*.



Пан - пан*  - сигнал, обозначающий аварийную ситуацию на самолёте.

Павлин* - символ красоты, силы и уверенности в своей правоте.

Белый хвост* - образ белой полоски-следа за летящим самолётом.

Орн* - река в Нормандии, имеется в виду морская десантная операция 6 июня 1944 года на берегах Орна, протяженностью 80 километров.
         


Рецензии
Отлично, Наталия! Белый хвост за самолётом - это гениально!

Наталья Харина   28.12.2020 06:53     Заявить о нарушении
Спасибо но это гениальность не моя, а Робера))))

Филатова Наталия Олеговна   28.12.2020 17:47   Заявить о нарушении
Да! Мы тоже с мужем подумали об этом "белом хвосте" и о расцветке "антилопы" - коричневые рубашки штурмовиков - фашистов и темный фюзеляж самолёта. Он мне и подсказал код авиаторов pan (сигнал бедствия) , они в военном училище изучали. Тогда и встали на места все пазлы. Возможно ещё чего-то не хватает до полной картины, каких-то штрихов.
Робер всё понятно излагает, только нам нужно немного настроиться на его волну и расшифровать сказанное. Французский язык многоликий. И я начинаю понимать его и его нюансы, правда многое приходится гуглить и находить ответы в сети и всвоей памяти.

Наталья Харина   28.12.2020 18:18   Заявить о нарушении
Чтобы все понять, нельзя торопиться, иначе будет переведён только поверхностный смысл.

Филатова Наталия Олеговна   28.12.2020 20:09   Заявить о нарушении
Иногда приходит сразу озарение,иногда приходится возвращаться к написанному (расшифрованному). И конечно же у нас у всех будет свой Робер Деснос, своя трактовка его стихотворений в зависимости от знаний, мировоззрения, образности мышления. Робер - космический поэт. Он слишком много знал и может быть поэтому стал для нацистов слишком опасен. И безусловно он владел сверхспособностями проводника - был ясновидящим, медиумом. А может быть ему приписывают строки написанные позднее кем-то ещё, как Ванге многие "её" высказывания. Но то, что он не среднего ума человек и его зашифрованная поэзия не для средних умов - это ясно. Многие переводят технично то, что лежит на поверхности и выглядит как детский стищок, надутый шарик.

Наталья Харина   28.12.2020 22:52   Заявить о нарушении
Совершенно верно, полностью согласна! Не случайно, что мы опубликоваваем по несколько вариантов перевода. Робер неисчерпаем.

Филатова Наталия Олеговна   28.12.2020 23:53   Заявить о нарушении
Да! И в этом магия его поэзии и вариативность французского языка.

Наталья Харина   29.12.2020 09:36   Заявить о нарушении